PENGALIHWAHANAAN PARIBASA BALI LISAN KE DALAM LAGU BALI POPULER

Ni Nyoman Tanjung Turaeni

Abstract


Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan kearifan lokal Bali melalui ungkapan-ungkapan lisan dalam lirik lagu Bali populer. Data yang digunakan dalam penelitian ini adalah ungkapan-ungkapan lisan yang terdapat dalam lirik lagu Bali populer. Masalah yang akan dibahas dalam penelitian adalah bagaimana bentuk ungkapan-ungkapan lisan ditransformasikan melalui lirik lagu Bali populer dan bagaimana fungsi dan makna ungkapan lisan yang dimanfaatkan dalam lirik lagu tersebut. Berdasarkan tujuan penelitian ini, pengumpulan data penelitian ini menggunakan metode kajian pustaka dengan teknik baca catat. Metode analisis penelitian ini menerapkan metode deskriptif analitik dengan teknik hermeneutik. Teori yang digunakan penelitian ini menggunakan transformasi. Hasil dan pembahasan menunjukkan bahwa ungkapan-ungkapan lisan yang tertuang dalam lirik lagu Bali populer sarat dengan kearifan lokal Bali, terutama tentang sistem kehidupan masyarakat dalam berperilaku terhadap lingkungan. Selain itu, melalui lirik lagu Bali populer yang mengandung unsur ungkapan lisan diharapkan dapat membangun pembentukan karakter generasi muda sekaligus melestarikan kearifan lokal dan memperkenalkan lagu-lagu Bali populer dalam masyarakat secara umum.

 

 


Keywords


transformasi; kearifan lokal; ungkapan lisan; lagu Bali populer

Full Text:

PDF

References


DAFTAR PUSTAKA

Ahmadi, A. (2003). Ilmu Sosial dasar. Jakarta: Rineke Cipta.

Anandakusuma, S.R. (1986). Kamus Bahasa Bali. Denpasar: CV. Kayumas.

Gautama, W.B. (2009). Kamus Bahasa Bali (Bali-Indonesia). Surabaya: Paramitha.

Pradopo, R.D. (1995). Pengkajian Puisi. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.

Rustiana Dewi. N.Pt., dkk. 2017. Pemertahanan Kearifan Lokal Basita Paribasa Ring Pupulan Tembang Hits Saking Dek Ulik. (e-Journal JPBB Universitas Pendidikan Ganesha, Jurusan Pendidikan Bahasa Bali (Vol: 7 No: 2 Tahun 2017).

Sudharta, C.R. (2011). Upadesa. Diterjemahkan dalam Bahasa Jawa oleh Adi Suripto. Denpasar: Yayasan Widya Wrddhi Sabha.

Simpen. AB. W. 2010. Basita Paribasa. Denpasar. PT. Usada Sastra.

Sumitri, N.W. (2007). “Nilai Sesenggakan dalam Ungkapan Tradisonal Bali”. Linguistika, Volume 14, Nomor 26, Maret 2007.

Tim Penyusun. (2005). Kamus Istilah Agama Hindu. Denpasar: Departemen Agama Provinsi Bali.

Teeuw, A.. 1983. “Translation, Transformation, and Indonesian Literary History”. Dalam CD Grijn & SO Robson. 1986. Cultural Contaxt and Textual Interpretation. Washington: Foris Publication

Teeuw. A. (1983). Membaca dan Menilai Sastra. Jakarta: Gramedia.

Teeuw, A. (1984). Sastra dan Ilmu Sastra. Jakarta: Pustaka Jaya.

Zoetst. A.V. 1993. Semiotik: Tentang Tanda, Cara Kerjanya dan Apa yang Kita Lakukan Dengannya. (Terjemahan Ani Soekawati). Jakarta: Yayasan Sumber Agung.

Sumber Internet:

http;/sukarma-puseh.blogspot.com/2009/10/etika.html.

http://madebudiasa.blogspot.co.id/2011/07/transformasi-kearifan-lokal-melalui.html. diunduh tanggal 29 Agustus 2017, pukul 08.00.

https://ginandra.wordpress.com/2010/05/27/sejarah-lagu-bali/. Diunduh tanggal 6 September 2017, pukul 10.30.

(https://kbbi.web.id/transformasi. diunduh tanggal 13 september 2017 pukul 10.30




DOI: http://dx.doi.org/10.29255/aksara.v29i2.124.211-224

DOI (PDF): http://dx.doi.org/10.29255/aksara.v29i2.124.g126

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2017 Aksara

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

AKSARA INDEXED BY:

 

 

_______________________________________________________________________________________________________
 

AKSARA is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

@2016 Balai Bahasa Provinsi Bali Jalan Trengguli I No. 34, Tembau, Denpasar 80238 Telepon (0361)461714, Faksimile (0361)463656 Pos-el: jurnalaksara@yahoo.co.id Laman: www.balaibahasaprovinsibali.com