LEXICAL MEANING AND CULTURAL ADAPTATION ON THE PRODUCT OF NESTLE DANCOW

I Gusti Agung Istri Aryani, Sri Widiastutik

Abstract


Abstract

Commonly, an amazing and attractive advertisement intends to hypnotize their target consumer in seeing, reading, or even hearing the ads continually. Besides, the power of persuading and motivating in messages from the way of informing product benefit could also give impact to buyer in deciding to buy the product. This research discusses the contexts of advertising found on packages of two Nestle products, especially Nestle Dancow Actigo and Nestle Dancow Enrich. These products were analyzed based on pictures or symbols and text found on packages. It is aimed at finding out the context of discourse advertising on those packages. Data were collected from analysis of text, including pictures or symbols and additional questionnaires distributed to 50 respondents located at Denpasar and Gianyar. Urban society were used to evaluate concerning on their understanding of English even though Indonesian language mostly applied on packages of products. Method used in analyzing data is descriptive qualitative and quantitative with simple statistics and explanation. It showed that connotation and denotation meanings highlighted lexical items and its cultural adaptation using process of copy adaptation to fit the culture of their targeted consumers. Means found 6 words or phrases of English from 10 of them on packages understood by 50 respondents as of: 35 for Full Cream as highest score and 16 respondents for FortiGro as the lowest score. In addition, brand name, symbol and images showed producer seemed to have close relationship with consumer and able to attract target   consumer attention as majority of findings. It can be concluded that ads on packages of Nestle Dancow had succeeded to be understood by the society through the messages implied.

 


Keywords


connotation; culture; denotation; meaning

Full Text:

PDF

References


REFERENCES

Cook, G. (2001). The Discourse of New York: Advertising. Routledge. p. 213.

Gemitri, N. K. (2012). Verbal and Visual Signs of Food Advertisements in Jakarta Java Kini and The Beat Magazines. Denpasar. Udayana University,

Goddard, A. (2002). The Language of Advertising. Written Text, p. 10–13. London and New York: Routledge Taylor & Francis Group.

Granat, J.P. (2003). Persuasive Advertising for Entrepeneurs and Small Business Owners Alat Jitu Menyampaikan Pesan Niaga yang Lebih Efektif. p. 83.

Mulyawan. (2010). Hipersemiotika Periklanan (Analisis Praktis). Denpasar: Udayana University Press. p. 65.

Narbuko, C. and Achmadi. (2007). Metodologi Penelitian, p. 112. Jakarta: Bumi Aksara.

Oxford Advanced Learner’s Dictionary. (1994). Great Britain: The Bath Press.

Puspita, N. W. I. (2005). The Analysis of Language Function in Advertisements of Restaurant in Bali Advertiser, p. 6. Denpasar: Udayana University.

Sutopo, H.B. (2006). Metodologi Penelitian Kualitatif, p. 55. Surakarta: Sebelas Maret University.

Setiadi, N. J. (2003). Perilaku Konsumen: Perspektif Kontemporer Pada Motif, Tujuan, dan Keinginan Konsumen, p. 299. Jakarta: Kencana Prenada Media Group.

Schiffman, L. G. and Kanuk, L. L. (2000). Consumer Behaviour, p. 112. Translated by, Zoelfli Kasip. Perilaku Konsumen. Jakarta: Prentice Hall. Inc.

Sukarini, N.W. (2012). Iklan Layanan Masyarakat: Kajian Teks dan Semiotik, p. 272. Unpublished dissertation. Denpasar: Udayana University.

Internet sources:

Batemen, J. et.al. (2002). Multimodality and empiricism: methodological issues in the study of multimodal meaning making. Retrieved from http://www.fb10.unibremen.de/.../downloads/batemen-d. dated on 5/8/2014. p. 1.

Boeriis, M. (2008). Mastering Multimodal Complexity. London and New York. Francis Group. Pdf. Retrieved from http://static.sdu.dk/mediafiles/Files/Om_SDU/Institutter/ISK/Forskningspublikationer/OWPLC/Nr29/Morten%20Boeriis%20Mastering%20Multimodal%20Complexity_ashx.pdf. dated on 28/06/2014. p. 220.

Dohaei, M. and Ketabi, S. (2015). A Discourse Analysis of Coffee and Chocolate Print Advertisements: Persian EFL Learner’s Problems in Focus. Mediterranean Journal of Social Sciences. Vol 6. Issue: 3 S1. Retrieved from http://www.mcser.org/journal/index.php/mjss/article/view/6399. p. 220 and 230.

Nestle Indonesia creating shared value report. (2009). Turut mewujudkan masyarakat Indonesia yang lebih sehat. Retrieved from http://www.nestle.com/assetlibrary/doc uments/reports/csvreports/nestle_indo nesia_2008.pdf. p. 41-42.

Nestle Indonesia creating shared value report. (2011). Turut mewujudkan masyarakat Indonesia yang lebih sehat. Retrieved from https://www.nestle.co.id/_nestle_indonesia _creating_shared_value_report_2011. pdf. dated on 05/06/2014. p. 32

Pariatmoko and Anggraeni, A. (2012). Nestle Indonesia sebagai “Good Food, Good Life” bagi masyarakat (Indonesian Nestle as “Good Food, Good Life” for All Communities). Retrieved from http://peternakan.litbang.pertanian.go.i d/fullteks/booklet/percepatan.produks i.susu.2012/Dddug.7.pdf. dated on 05/06/2014. p. 176-177.

Tehseem, T. and Kalsoom, U. (2015). Exploring The Veiled Ideology in Cosmetics Adverts: A Feminist Perspective. European Journal of Research in Social Sciences. Vol. 3. Issue 2. Retrieved from http://www.idpublications.org/wp- .pdf. dated on 05/06/2014. p. 81.




DOI: http://dx.doi.org/10.29255/aksara.v29i1.106.131-146

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2017 Aksara

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

_______________________________________________________________________________________________________

AKSARA INDEXED IN:

 
   

 

_______________________________________________________________________________________________________
 

AKSARA is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

@2016 Balai Bahasa Provinsi Bali Jalan Trengguli I No. 34, Tembau, Denpasar 80238 Telepon (0361)461714, Faksimile (0361)463656, Pos-el: jurnalaksara@yahoo.co.id, Laman: www.balaibahasaprovinsibali.com